非常热爱《黑神话》的越南玩家们,你们的本地化作品简直骇人!

《黑神话:悟空》的全球热潮图片 自8月2

《黑神话:悟空》的全球热潮

图片 自8月20日《黑神话:悟空》首发以来,这股游玩风潮席卷了全球。尽管大部分玩家都来自中国,但是海外玩家的热情也不可小觑。

越南玩家们的本地化作品

图片 《黑神话:悟空》不包含越南语音和字幕,这给到当地玩家在体验游戏时造成了困扰。于是乎,越南玩家们自发开始了本地化工作,并取得了相当不错的效果。

高品质的本地化作品

图片 除了基本的文本和语音,“越化组”们还将Boss名字以越南语的书写风格进行了诠释,此举大大加深了越南玩家的代入感。他们对游戏中的每一个细节都进行了细致的本地化处理。

不是所有的越化内容都值得提倡

对于第二章开头的陕北说书,“越化组”们也用了当地语言吟唱,结果却导致了韵味全无。

越南玩家的热爱和文化共鸣

《黑神话:悟空》在越南能够如此受追捧,游戏本身的质量是原因之一。但更重要的,还是作为亚洲国家的越南人,同样了解《西游记》这部文学巨制,能对游戏中的场景、人物、要素产生共鸣。

文化输出的重担

越南玩家们此番对《黑神话:悟空》的态度,像极了多年前在Steam高喊着“we need Chinese”的中国玩家。那时一款国外大作要想在国内市场铺开,同样需要汉化组们的努力。现如今,当国产游戏也能享受同样的待遇时,恰恰也说明了这个作品承载起了文化输出的重担。

未来的展望

一切还只是开始,未来也期待看到更多优质的国产游戏能够走出国门,对外输出中国文化。

by 热心网友d02a24 展示